首页论文检测教程论文写作如何把英语科技论文写得清晰有条理?

如何把英语科技论文写得清晰有条理?

时间:2018-06-21 编辑整理:早检测网 来源:早检测网

在英语科技论文的创作过程中,会尽量做到简明扼要,清楚精简的解释我们所做的研究和做这个研究的目的以及意义。因此,我们所写的每一句话都要向读者提供理解这篇论文的信息。容易让读者感觉混淆的句子,或者不包含任何具体的信息的句子都是没用的,应该修改或者删除。


在英语科技论文的创作过程中,会尽量做到简明扼要,清楚精简的解释我们所做的研究和做这个研究的目的以及意义。因此,我们所写的每一句话都要向读者提供理解这篇论文的信息。容易让读者感觉混淆的句子,或者不包含任何具体的信息的句子都是没用的,应该修改或者删除。

本篇文章就是早发表网小编整理的关于如何写出条理清晰、语义清晰的句子的5个小技巧。

一、使用具有特定含义的词语

栗子:A short incision was closed with a simple interrupted suture, while a long incision was closed with a running suture.:

用简单的间断缝合关闭短切口,用长缝合缝合长切口。

阅读这些句子,读者自然而然会有疑惑:多长的切口算短?多长的切口算长?通过简单地改变句子中的几个单词,我们可以将这些答案包含在句子中。你也可以添加新的句子来给出这些答案。但这会使文章更长,毫无必要。

A short incision (5 cm) was closed with a simple interrupted suture, while a long incision (> 5 cm) was closed with a running suture.

用简单的间断缝合关闭短(5 cm)切口,用长缝合缝合长(> 5 cm)切口。


二、交代细节

栗子:The MAPK pathway plays an important role in pancreatic islet dysfunction, thus we tested in this study whether the MAPK pathway was affected by moxibustion treatment in the diabetic rats.

MAPK通路在胰岛功能异常中发挥重要作用,因此我们在研究中通过糖尿病大鼠的实验观察艾灸对MAPK信号通路的影响。

如果这是文章中关于检查MAPK途径的合理性的唯一一句话,这些信息不足以说服读者这项研究值得进行。MAPK途径在胰岛功能障碍中的作用究竟是什么?在功能异常的胰岛中是激活还是失活的?它是加剧还是缓和胰岛功能障碍?MAPK和艾灸有没有联系?这里我们不能简单地修改这个句子来包含所有的答案。我们需要增加多个句子来更详细地描述为什么在这种情况下MAPK途径是一个很好的候选研究对象。在我们添加这些内容之后,上面这句话可能会显得不必要,可以删除。

三、定义新的信息

栗子:A regions ecological carrying capacity is restricted by government policies, such as zoning policies, ERL, and allocation of environmental resources.

一个地区的生态承载能力受到政策的制约,比如分区政策,ERL和环境资源的分配。

如果ERL在论文前面没有定义,读者读到这里会停下来想它代表什么。所以我们要记得在第一次使用缩写时一定要给出定义。但是就这句而言,即使展开写成ecological red line(生态红线),中国以外的读者也可能不熟悉这个术语,最好给这个词加一个简单的解释。根据文章行文,这个解释可以添加在这个句子之前的某个地方,在这个词之后的括号里或者紧接在这个句子之后。


四、使用平行结构

在这里,我们说“平行”时,不仅是关于语法,也指列举项中的各项应该是相同的类型,以便它们具有可比性。

栗子:Cement mortar specimens were analyzed for their micro characteristics (permeability, SEM, wave velocity, porosity, and CT scanning).

分析了水泥砂浆的微观特征(渗透率,扫描电镜,波速,孔隙率和CT扫描)。

在这句话中,列举项包含五个项目。他们都是名词,所以从语法上讲是正确的,然而,渗透率,波速和孔隙度都是微观特征,SEMCT扫描是方法,所以这些不是一个类型,不应该放在一起。一个简单的重写可以解决这个问题。

五、一句一个观点

栗子:As the buildings are difficult to construct, serving as a wind barrier, and the economic conditions in the village are relatively poor, the buildings are shorter than the regular traditional buildings in Taiwan.

由于那些充当风障的建筑难以建造,而且村里的经济条件比较差,这些建筑比台湾的常规建筑矮。

在这句话中, serving as a wind barrier显得不合适出现在那里。句子的其余部分解释了某个村庄的建筑物与该地区的常规建筑物之间的差别,但“充当风障”是关于建筑物的功能,而且也不是造成两种建筑物差别的原因。所以这是两个不同的观点,应该用两个单独的句子来写。

掌握这5个写作小技巧,以后写英语论文就能写的精简而有条理,同时也让你写的文章让读者容易理解。

 


相关文章:编辑告诉你理工类科技论文该如何选题

         快速审稿中有关科技论文写作的心得

         英语论文中如何正确使用时态,秒杀查重

         SCI论文写作常用句型模板(一),让你轻松过查重


在线咨询
在线留言
系统列表
返回顶部